Naseer
2016-01-14 17:37:56 UTC
Dear ALUPers. aadaab-o-tasliimaat
This is the second thread in the "PunjabiyoN kaa Urdu" series. In 2006 in a thread entitled, "Urdu zabaan se vaabasta chand baateN 2", one of my questions was:
"The use of "tum" verb after "aap" pronoun"
This appears to be becoming quite common in Urdu/Hindi speech, as well as film/play media. I don't know whether the film writers are reflecting speech situations or whether people are copying film actors. Do you think this trend is "healthy" or is it likely to damage the "tum"/"aap" distinction.
e.g. aap idhar aao awr mere saath baat karo."
UVR SaaHib replied.
"Isn't this the Punjabi-influenced style of speaking? At least that was my observation growing up in Delhi. Non-Punjabis seemed to use either "aap idhar aaiye aur ... keejiye" or "aap idhar aayeN aur mere saath baat kareN", and who is partial to which of these also seems to be determined by his/her family/linguistic heritage." [He also followed this in the same breath by:
"Another Punjabi-influenced speaking peccadillo is the propensity to use 'ne' in sentences like "maiNne ek kaam karnaa hai", "tumne gaanaa hai" instead of "mujhe ... karnaa hai" or "tumheN".....but this need not concern us here!:-)]
I remember at least one occasion when a gentleman called "Sachin Al-Hindi" used a similar sentence on ALUP, namely,"."aap kuchh bhuul jaate ho"
https://groups.google.com/forum/#!searchin/alt.language.urdu.poetry/Sachin/alt.language.urdu.poetry/u9Py1NGKAyY/DgGMxL4vu4MJ
I have n't the slightest clue as to the ethnic origins of this gentleman. He may well be Punjabi. Is it also your experience that this kind of sentence is only uttered by Punjabis. I have heard such sentences on the media but I don't know how one can work out the ethnic origins of the person unless of course it is plainly obvious from the person's accent.
Once again please come forward with your views and let us have a decent discussion. Have you come across anything of this sort in Urdu poetry or prose by well known authors? Or is this just a spoken phenomenon but still a Punjabi one?
aap kaa xair-xvaah,
Naseer
This is the second thread in the "PunjabiyoN kaa Urdu" series. In 2006 in a thread entitled, "Urdu zabaan se vaabasta chand baateN 2", one of my questions was:
"The use of "tum" verb after "aap" pronoun"
This appears to be becoming quite common in Urdu/Hindi speech, as well as film/play media. I don't know whether the film writers are reflecting speech situations or whether people are copying film actors. Do you think this trend is "healthy" or is it likely to damage the "tum"/"aap" distinction.
e.g. aap idhar aao awr mere saath baat karo."
UVR SaaHib replied.
"Isn't this the Punjabi-influenced style of speaking? At least that was my observation growing up in Delhi. Non-Punjabis seemed to use either "aap idhar aaiye aur ... keejiye" or "aap idhar aayeN aur mere saath baat kareN", and who is partial to which of these also seems to be determined by his/her family/linguistic heritage." [He also followed this in the same breath by:
"Another Punjabi-influenced speaking peccadillo is the propensity to use 'ne' in sentences like "maiNne ek kaam karnaa hai", "tumne gaanaa hai" instead of "mujhe ... karnaa hai" or "tumheN".....but this need not concern us here!:-)]
I remember at least one occasion when a gentleman called "Sachin Al-Hindi" used a similar sentence on ALUP, namely,"."aap kuchh bhuul jaate ho"
https://groups.google.com/forum/#!searchin/alt.language.urdu.poetry/Sachin/alt.language.urdu.poetry/u9Py1NGKAyY/DgGMxL4vu4MJ
I have n't the slightest clue as to the ethnic origins of this gentleman. He may well be Punjabi. Is it also your experience that this kind of sentence is only uttered by Punjabis. I have heard such sentences on the media but I don't know how one can work out the ethnic origins of the person unless of course it is plainly obvious from the person's accent.
Once again please come forward with your views and let us have a decent discussion. Have you come across anything of this sort in Urdu poetry or prose by well known authors? Or is this just a spoken phenomenon but still a Punjabi one?
aap kaa xair-xvaah,
Naseer